Birinci
Qırımtatar Qurultayı devriniñ ğayelerini canlandırmaq ve öz abunecileriniñ milliy
ruhnı beslemek arzusı ile “Vaazlarımız”, “Mekteplilerge yardım”, “Hocalarğa
yardım”, “Teatr”, “Edebiyat” kibi rubrikalarnı devamlı sürette sütünlerinde
basqan “Azat Qırım” gazetası bugün milletimiz içün altın hazine misalinde sayılabile.
Neşirimiz, muharebe şaraitleriniñ mürekkepligine baqmadan, mündericesini
zenginleştirmek içün keçmişke ait malümatlarnı, qıymetli manzum ve nesir parçalarnı
araştırıp meydanğa çıqara. Tabiy ki, bu araştırma işini öz başına degil, samimiy
oquycılar ile birlikte yapa. Böyleliknen, etrafında göñyülli bir komanda toplap
gazeta sahifelerini canlı entsiklopediyağa çevire.
Misal
olaraq, bu yerde milliy teatrimizniñ ağır talihini incelegen Ebadullah Grabov;
edebiyat ve ana-tilimizniñ özelliklerinden bahs etken Abdullah Zihni, harbiy
Qırımnıñ içtimaiy-siyasiy durumını aydınlatqan Necati Seydahmetlernen beraberlikte
qurultaycılardan Çelebicihan, Aqçoqraqlı, Özenbaşlı, İlmiy, Lâtifzade ve
digerlerniñ qalemi astından çıqqan bediy eserler basılır.
Meraqlı
şu ki, gazetada 1942 – 1944 seneleri zarfında tab olunğan çeşitli fotoresimlerniñ
miqdarı az olmasa bile, nedendir bularnıñ arasında medeniyet erbaplarımıznıñ
sımaları yoqtur. Aksi taqdirde, bu qalemnen yazılğan İ. Gaspıralı, N.
Çelebicihan, İ. Veliniñ bir-eki portretidir. Sebebi, belki materiyallarnıñ
qıtlığındadır. Bunu gazeta hadimleriniñ oquyıcılarğa yapqan çeşitli muracaatlardan
ögrenmek mümkün.
İşte,
1942 senesi iyun 23’te basılğan bir “Muracaat”nı oquyıq:
“Elinde
sağlam qalemi olğan efendilerniñ “Azat Qırım” gazetasınıñ idaresinde
çalışmaları, yahut da öz maqalelerinen gazetağa iştirak etmeleri, milletke
büyük fayda ketirecegini nazarğa alaraq Kemal Cemaleddinov, Hamit Lâtifzade
efendileriniñ “Azat Qırım” idaresinde daimiy sürette çalışmaq içün kelmeleri
istenile. Öz qalemine işanğan diger efendilerge de aynı ricada bulunamız, çünki
gazetada keniş kütlelerniñ iştiragi olmadan halqnıñ istegini qanaatlendirmekniñ
çaresini bulmaq küçtir”.
Bugün,
R. Hayaliniñ qayd etkenine köre, aynı yılnıñ başlarında Qırım Müsülman
Komitetiniñ yayın organı “Azat Qırım”da 14 (on dört) adam çalışa edi. Malümatnıñ
tasdıqını “Azat Qırım”nıñ yıl dönümi” degen
maqalede tapamız. Her halda, bu soy muraacatlar ve tarihçiniñ bergen
haberlerlerni qarşılaştırıp, gazetada çalışmaq istegenlerniñ sayısı daima deñişkenini
añlamaq mümkün. Bu yerde, “İdareden” degen daha bir qısqa “Bildirüv” diqqatqa
şayandır.
Muharririyet,
oquyıcılar içün hazırlağan tesirli hitapnamede halq azatlıq mücadelesiniñ
mühimligini añlatırken, her kesni milliy ğaye etrafında toplanmağa; bolşevizm
devrinde adları añılmağa yasaq etilgen ediplerimizniñ ömür ve faaliyetine dair bilgilerni
genç nesilge tanıtmağa çağıra. Vesile, N. Çelebicihannıñ doğum-ölüm tarihi; onuñ
ile şahsiy tanışlığı sayesindeki teessüratlar, hatirelerni yazmaq içün
anketalarnı nümayış ete.
Gazetada
edebiyat erbabı üzerinde yazılğan malümatlarnı birge ketirip, bularnı nesir,
şiir, ithaf, nazire, hatire, haber, maqale olaraq tasnif etebilemiz. Qırımtatar
halqınıñ hayatında mühim yerini alğan Çelebicihannen alâqalı hatireler de meraqlı.
Söz kelimi, H. Taşçınıñ “Esnaflar haqqında” maqaleni hatırlamaq kâfidir.
Müellif,
Qırımnıñ Bağçasaray, Qarasubazar şeherlerinde 19’ncı asırnıñ soñunda çoqluqnı
teşkil etken sanaatkârlarnıñ hiyeyarhiya sistemini açıqlayaraq, edipniñ ömründen
böyle levhanı añıp keçe:
“Bir
çoq sanaatkârlarımız, pek çoq münevverlerimiz genç ekende içkicilik yüzünden
ğayıp oldular. Söz sırası, aqlımda qalğan şöyle bir hadiseni qayd etmeden
keçemeycegim. Merhum Çelebicihan efendiniñ yaqın dostu Türkiyeden mastika (?) yollamasını
istey.
Merhum,
dostunıñ ricasını red etmeyip yollay ve şişeniñ üzerine şu şiirini yaza:
“Ey,
ecdadımıñ sever suyı,
Kit
dostumnıñ dimağını süsle.
Çoq
fenalıq ketirdiñ sen bu nesle,
Çıq,
kökte melekleri de pisle”.
Nöman
Çelebicihannıñ efsanelernen yoğurlaşıp, qarışıp ketken biyografiyasını
ögrengende bu dörtlükniñ özelligini tasdıqlamaq içün ayrıca araştırmalar kerek.
Velhasıl, qırımtatar edebiyatınıñ tarihinde buña benzer olaynı Hasan Çergeyniñ
icadında da bulamız. Şair, 1930’ncı seneleri Sovyet mahbüsler kamplarında
bulundığı zaman “Aqay” şiirini bir qazançıq üstünde inenen oyup çıqa. Dedesinden
qalğan eşyanı aile variyeti olaraq saqlağan torunları arap yazılarını bilmegeninden
ötrü, bularnıñ qıymetini añlamay edi. Yalıñız 2006 senesi qazançıq prof. İsmail
Kerimniñ eline tüşüp, mezkür eserniñ mündericesi oquycılarnıñ keniş dairesine
tanıtıldı.
Qırımtatar
cemiyetini sarsıtqan şuur buhranınıñ ögüni kesmek maqsadını tüşüngen gazetamız,
Çelebicihan şahsiyetinde halqnıñ büyük ümüt ve emellerini tapa. Ve, mezkürniñ teren
manalı eserleri vastası ile oquyıcılarda ğayıp ettirilgen milliy-ruhiy
degerliklerini tiklemege ıntıla. Örnek içün, bu kirilce degil, mahsus latin
elifbesi esasında basılğan “Ant etkenmen”, “Yolcu ğarip”, “Sarı tülpan”, “Qarılğaçlar
duası” kibi original şiirleri ve hikâyesidir.
Millet
lideri − Nöman Çelebicihannıñ şehitlik obrazını qoyu renklerinen
mükemmelleştirgen C. Seydahmet, N. Baybörü ve olarnıñ “Azat Qırımda” arap
yazısıle basılğan “Antlı qurban” ve “Açuv” eserlerini közden qaçırmaq haqsız
sayılır. Anca, bular N. Çelebicihan ile İstanbul tahsili devrinden yaqın
tanışlığında bulunıp, fikirdeşlerinen beraberlikte “Qırım talebe cemiyeti”,
“Vatan” kibi teşkilâtlarnı meydanğa ketireler. Qırımtatar devletçiliginiñ eskizlerini
de mında sızmağa başlaylar. İlk matbu mahsullarından ise − 1912 senesi çıqqan
“Yaş tatar yazıları” adında bediy eserler toplamıdır. Yuqarıda adı keçken Dobrucalı
N. Baybörüniñ icadını – işte bu kitapqa kirgen “Doğru söz yerge tüşmez”
eserinden tanımağa başlaymız. Baybörüniñ edebiy faaliyetni izleyerek, ekinci
şiirini, yani “Açuv”nı başta 1918’nci senesi “Millet” ve soñra ufaq tüzetmeleri
ile 1944’te “Azat Qırım” gazetasında rastketiremiz. Vesile, arap elifbesinden
latin yazısına aqtarılğan şiirini nümayış etemiz.
Açuv
(Çelebicihanğa)
Quvvetlü
ruhuñ evlâ, pek bilirmen,
Çatırtavnıñ
sihirli bulutlarında,
Tavvaf
qılup melekday aylanadır,
Han
sarayınıñ ümütlü curtlarında.
Mına!
Seniñ tolquna al kölegiñ
Caş
tatarnıñ qurulğan mihrabında.
Nur
oyukte üyürgen bar batırlar
Cürecekler
ölüminiñ tik capında.
Tüzmi
göñül, tüzalmay!..
Can
konalmay!..
Endi
bizge yoq qaytuv açuv almay.
Duyğular
kerginligini ifadelemek ve kerekli sözleriniñ manalarını vurğulamaq niyetile toqtav
işaretlerini qullanğan müellifniñ yerine belki bu şiirni ayrı-ayrı satırlarğa
bile bölmezdik. Yani, aslında eser semantik cihetten bir monolitke beñzey. Bunu
tek başına oturıp, sessiz veya halq ögüne çıqıp köterinki davuşınen oquğanda
añlamağa başlaysıñ. Bu olaynıñ açıq misalini Bekir Çobanzadeniñ “Çubar
baraq” degen şiirinde de körebilemiz.
B.
Çobanzadeniñ bediy mirasını yaş nesige tanıtmaq niyetinen mezkür manzumeni
seslendirmege de tutundım. Böyleliknen, alçaq göñyülli, avam halqınıñ merd
harakterini (belki öz talihini evvelden körüp) tasvir etken “Çubar baraq”
şiirinde qullanılğan koloritli şivesine uymaq, satırlarda müzik notaları kibi yerleştirilgen
fikir aktsentlerini doğru oqumaq zorunda qaldım. Anca, şair körgen “Çubar...”nıñ
mühim ğayesini diñleyicilerge ulaştırmamaq havfından pek saqına edim.
Nihayet,
Çobanzadeniñ etraflı faaliyetini köz ögüne alıp, onuñ edebiy, ilmiy-tenqidiy çalışmalarında
“Qurultay” meselesi mühim yerini alğanını bilemiz. Faqat, halqnıñ yüreginde milliy
kimlik duyğularını uyandırmaq ıntılışlarından ötrü NKVD tarafından nasıl bir azap
ve cezalarğa oğratılğan Bekir Çobanzadeni yaqından bilgenleri barmı, degende
“Azat Qırım” gazetasında A. İsmail ve E. Grabov basqan reportajları közümizge
çarpa. Bu tarihiy hronikalarda mevzumızğa yaqın olğan daha bir şahsnı, B.
Çobanzade “Qırımtatar
edebiyatında Qurultaycılık ve milletçilik” kitabında söylegeni kibi, Qurulyatay şairleriniñ eñ
büyügi – Cemil Kermençiklini rastketiremiz. İşte, cenk vaqıtları Qırımtatar
Teatriniñ direktorı vazifesini eda etken E. Grabov “Biñde biri” eserinde 1937’ncı
seneleri hapshanelerde keçirgen künlerni hatırlap C. Kermençiklinen
buluşmalarnı böyle yaza:
“Kamerada[1]
yatmaq usulı şöyle tayın etilgen: kündüz bir qısmı yata, bir qısmı ise ayaqta
tura. Geceleri bunuñ aksi yapıla. Suvuq havada kameranıñ içersinde sıcaqtan insan
nefes alamay, her kes yalñız trusiknen[2]
otura. Bu vaziyette bulunğan insanlar artıq insan sıfatını da ğayıp etkenler.
Kündelik payok[3]
olaraq berilgen birer qaşıq perlovka kaşası[4] içün
olar biribirini sögmek, dögmeknen vaqıt keçireler. İlki kelgen künüm bir saat
qadar qapu yanında oturğan soñ, menim ağır vaziyetimni körgen Cemil Kermençikli
öz yerini maña teklif etti. Laqırdı aqşam saat 8’den soñ fısıldınen etile.
Ses-soluq çıqarmaq qatiyen yasaq olğanına baqmadan, Cemilnen o gece saat 4’ke
qadar dertleştik. Her kes yuqlay, bir taqımları ayaq üstünde qalğıy...”.
Böyle
etip, 1937 senesi “milletçilikke” qabahatlanıp, Aqmescit hapishanesinde öz ceza
qararını beklegen Cemil Kermençikli ahırı soñu 1942’de Rusiyedeki kamplarınıñ
birisinde helâk ola. Biñ bir türlü teftişler, müsadereler ve işkencelerni
başından keçirgen bu qalemi qırıq, faqat iradesi qattı mahbüslerniñ uzun
dertleşmeleri ne haqta olğanını añlamaq küç degildir. Haqiqatta, cezalandırılğan
ve qurşunlanğan edebiyatını taqdim etken Cemil Kermençikli ve onuñ qalemdeşleri
“Azat Qırım” gazetası içün ğayıp etilgen qırımtatar halq cumhuriyetiniñ temsili
kibi körüne. Ve bunu hiç kimseden gizlemeyip hem yazılarında, hem de logosında
açıqtan bildire edi. Gazetanıñ stratejik yonelişini aydınlatqan logolarını izlersek,
bularnıñ 3 yıl, yani 1942 – 1944 ss. zarfında defalarca deñişkenini qayd etmek
mümkün. Meselâ:
1.
1942 senesi (yanvar
11’den itibaren). Sade, közge
çarpmağan bir gazeta “şapka”sınıñ birinci yarısında − sol taraftan büyük, qalın
kiril harflerile “Azat Qrım”. Sağ taraftan ise, aynı elifbesile: “Birinci
yıl çıqarılışı” ile“Haftada bir kere çıqa” yazıları yerleştirile. Arasında
− künü, numarası, fiyatı ve ilh. malümatlardan ibaret olğan eki ufaq “pencere” qoyulır.
Şapkanıñ
ekinci yarısında, gazeta adınıñ teren manasını daha da açıqlağan almanca “Azat
Qırım − Azat olunğan Qırım” cümlesi iri harflerinen boydan boy yer alır.
Eñ
soñunda kirilce yazılarından gazetanıñ “Aqmescit şeher idaresiniñ orğanı” (yanvar
30’dan itibaren “Qırım Müsülman Komitetiniñ orğanı”) olğanını da añlaymız.
2.
1942 senesi (mart
27’den itibaren). Yayınnıñ eski logosı
büsbütün deñişe: Kemer şeklinde, qalın ve büyük italik harflerinen basılğan “Azat
Qrım” söz ibaresi hürriyetçi qırımtatar şairleriniñ eserlerinde terennüm
etilgen “Çatırdağ” süreti üzere yerleştirilir. Vesile, pek mahsuldar qurultaycı
yazıcılarından birisi H. Odabaşnı añmalı. O, realizm usulı ile yazğan eserlerni
“Çatırtavlı” mahlâsınen imzalap matbuatta til temizligi, maarif işleriniñ
sağlamlığı, cemiyet ve devletniñ işbirligi kibi meselelerini kün tertibine qoya.
Ve Qırım müsülman halqını zararlı mutaasiplik, konservativ mevkürelerinden vazgeçip
Avrupa yaşayış tarzına avuşmağa çağıra edi.
1943
senesi “Azat Qırım” gazetasında “Tilci, yazıcı ve hoca Odabaş” maqalesinde
Habibullah Odabaşnıñ qırımtatar tili ve edebiyatı sahasında yapqan hızmetleri
tetqiq etilip, onuñ etraflı sürette malümat sahibi olğanı haqqında haber berile.
Bu yerden de mezkürniñ edebiyatqa kirgen ilk adımları İstanbulda, yani “Yaş
tatar yazıları” degen şiirler toplamından başlanğanını ögrenemiz. İşte, bu adı
keçken kitapta H. Odabaşnıñ “Zavallı tayım” eserinden başqa B. Çobanzadeniñ
“Anañ qayda?”, “Sabancınıñ topraqqa maqtavları”; N. Çelebicihannıñ “Qarılğaçlar
duası”; M. Niyaziyniñ “Oylav”; H. Çergiyniñ “Taqdir” ve ilh. manzum ve nesir
parçalarını rast ketirmek mümkün. Habibullah Odabaş, 1917 senesi Türkiyeden Qırımğa
qayttıqtan soñra I. Qırımtatar Qurultayınıñ işine davet etile. Böyleliknen,
yañı qurulğan Qırım Müsülman İcra Komitetiniñ naşir efkârı “Millet” gazetasında
eretegeler, kezintiler ve çıbırtmalarnı “Çatırtavlı” mahlâsınen imzalap basa.
3.
1942 senesi, iyül
18’den itibaren “Azat Qırım”
gazetasınıñ tış körünişi biraz deñişti. Yani yayınnıñ durumını belgilegen “Qırım
Müsülman Komitetiniñ naşir efkârı” − “Qırım Tatar Komitetleriniñ naşir efkârı”
ifadesinen avuştırıldı. Eski şapkadaki pahta çiçekleri ve diger milliy örneklernen
ziynetlengen küçük “pencereler” aynı qala. Velâkin, kemer şekilli “Azat qrım”
gazetasınıñ adı altında “Çatırdağ” süreti degil, 1917 – 1920 seneleri
qırımtatarlar bayrağında olğan büyük ve tantanalı milliy tamğa yerleştirile.
1943 senesi
(yanvar 16’dan itibaren). Şapkanıñ
büsbütün milliy ahenkleri yoq etilip, yalñız qocaman harflerlerinen “AZAT
KIRIM” sözleri. Ve arasında Qırım müsülman legionlarınıñ “teraze” tamğalı alâmeti
tab olunır.
1943 senesi (noyabr
12’den itibaren) ise gazetanıñ
logosı resmiy klassik şeklini ala. Ve oquyıcılarnıñ diqqatını pek çoq çekken
süslemeler, emblemalar yerine Qırım yarımadası haritasınıñ küçük şekli
yerleştirile. Tabiy, ortasında qırımtatar tamğası da bar! Anlaşıla ki, bütün bular
yayınnıñ adı ile birlikte 1917’de Müsülman İcra Komitetiniñ ilân etken “Qırım
Qırımlılarındır” şiarını ifadelemek ve Qırım Cumhuriyetin tiklenecegine imanı
olğanı içün icat etilgen edi.
Yayınnıñ yerini fazla almamaq içün maqalede olğan bütün dipnotlarını
sildim
0 yorum:
Yorum Gönder
Lütfen konuyla alakalı yorumlar yapın. Kırımın Sesi